latest update

mercredi 1 juillet 2009

"En France c'est pas comme ça !"

Vous connaissez cette phrase typiquement mauricienne? Quand un mauricien qui a été en France (moi dans ce cas) se trouve parmi d'autres mauriciens, il se fait souvent lancé cette merveille.

Calvin Frustrated by ~jadens-dadÇa c’est un bon briani! En France c'est pas comme ça!

T'as vu cette coupe de cheveux? En France c'est pas comme ça!

Ici on boit du Phoenix. En France c'est pas comme ça!

Ou tout simplement dans la rue sans aucun contexte précis, on va te lancer, 'Hey, en France c pas comme ça!'

En gros, il sert à te faire sentir coupable d'être parti de l'île. Son origine? Cela pourrait bien être l'histoire (vrai ou pas) d'un mauricien venant de France, qui faisait la grosse tête en comparant tout le temps les 2 pays.

Je ne veux plus entendre ces mots… mais non, à mon retour l'année dernière, on me l'a rappelé plusieurs fois, moi qui ne suis en aucun cas le gars qui fait la grosse tête. Mais cette phrase est devenue une tradition. C'est comme quand t'es invité chez des gens, et qu'ils ont acheté du vin exprès pour toi… Merde, je rentre au pays pour vivre à la mauricienne!

C'est impossible maintenant de ne pas passer pour le français; j'en suis devenu un. Mon créole s'est francisé - l'accent a changé, je pousse des 'euh…' entre les phrases, j'utilise le mot 'bof' (au fait, qui peut traduire 'bof' en anglais?)

Je sais que les gens ne me verront plus comme avant. Le moment où je m'en suis vraiment rendu compte, c'est un matin au réveil. Au lieu dire 'ki gogot!' j'ai appuyé sur snooze en soupirant, 'putain' ! Je suis conscient du changement. Donc cessez de me faire chier avec 'En France, c'est pas comme ça!'

blog comments powered by Disqus